 |
 |
 |
- RESERVATION
MINIMUM : 7 JOURS EN JUILLET ET AOUT - 4 JOURS EN JUIN ET SEPTEMBRE
- ANIMAUX
INTERDITS
- LOCATIONS
DISPONIBLES A PARTIR DE 16H00 LE SAMEDI
|
- MINIMUM
BOOKING : 7 DAYS IN JULY AND AUGUST - 4 DAYS IN JUNE AND SEPTEMBER
- ANIMALS
FORBIDEN
- LOCATION
AVAILABLE FROM 4:00 PM THE SATURDAY
|
- PRENOTAZIONE
MINIMUM : 7 GIORNI IN LUGLIO AD AGOSTO - 4 GIORNI IN GIUGNO E
SETTEMBRE
- ANIMALI
VIETATTI
- AFFITTO
DISPONIBILE DALLE ORE 16H00 IL SABBATO
|
|
Si vous voulez
réserver une location veuillez tout d'abord : |
If you want to
book a bungalow you must : |
Se desiderate
prenotare un bungalow campeggio dovete : |
1) Choisir la formule qui vous intéresse :
- BUNGALOW
- MOBIL HOME
- CHALET
|
1) Choose the accomodation you want :
- BUNGALOW
- MOBIL HOME
- CHALET
|
1) Scegliere il tipo di bungalow desiderate :
- BUNGALOW
- MOBIL HOME
- CHALET
|
|
2) Contacter le camping par e-mail (merendel@club-internet.fr)
ou par téléphone pour vérifier les disponibilités
sur la période choisie. |
2) Contact the campsite (merendel@club-internet.fr)
to check the availability on the requested period of holidays. |
2) Contattare il campeggio (merendel@club-internet.fr)
per verificare le disponibilità secondo il vostro periodo
e tipo di affitto scelto. |
3) En cas de réponse positive télécharger
le contrat de location approprié ainsi que les conditions
générales de location situés en bas
de page. (document sous format .pdf. Si vous ne disposez pas
de l'application Acrobat Reader, vous pouvez la télécharger
gratuitement ici : |
3) In case of positive answer from the camping, download
the booking form corresponding to the choosen accomodation and
the booking conditions form (on the bottom of this page).
These forms are under .pdf format. If you do not have the Acrobat
Reader plugin, you can download it for free here :  |
3) Se la nostra risposta e positiva, caricare il
modulo di prenotazione corrispondente ansichè le condizioni
generali d'affitto (in fondo della pagina). I moduli sono
sotto formato .pdf. Se non avete il plugin Acrobat Reader per
leggere questi documenti, potete caricarlo gratuitamente qui
:  |
|
4) Remplissez le contrat et retourner-le tout d'abord
par fax, puis par courrier. Après réception
de votre fax, vous disposerez alors de 48 heures pour nous faire
parvenir un acompte de 30% du montant total du séjour
+ 16 Euro de frais de réservation, soit par chèque
(uniquement pour les résidents français) soit par
virement bancaire à l'odre du camping Merendella (coordonnées
en bas de page). |
4) Fill in the booking form and send it back first
by fax, and by post. After reception of your fax
you will get 48 hours to arrange a banking transfert corresponding
to 30% of the total amount of your holidays fees + 16 Euro reservation
fees. The account details are specified at the bottom of this
page. Do not forget to precise your name on the money transfert,
in order to clearly identify your payment. |
4) Riempite il modulo e tornatelo prima via
fax poi via posta. Subito doppo la ricezione del vostro
fax, avrete 48 ore per organizzare un trasferimento bancario
di un anticipo corrispondente a 30% del montante toale del vostro
soggiorno + 16 Euro di spese di prenotazione non rimborsabili,
sul conto detagliato piu in basso. Nessuna prenotazione sarà
registratta senza la conferma del pagamento dell' anticipo completo.
Vi preghiamo di aggiungere il vostro nome sul trasferimento bancario
afine di identificare chiaramente il vostro versamento. |
|
5) Si 48 heures après l'envoi de votre fax
de réservation, votre contrat et l'acompte correspondant
ne nous sont pas parvenus, votre réservation sera annulée.
Dans le cas contraire vous recevrez une pré-confirmation
par e-mail ou par courrier. La confirmation définitive
vous sera remise après règlement du solde, 1 mois
avant votre arrivée. |
5) If we do not receive your contract and 30% on
account payment, within the 48 hours, your reservation will be
automatically cancelled. On the contrary if everyting arrive
on time, you will get a pre-confirmation by e-mail or post. The
final confirmation will be released after payment of the remaining
fees, 1 month before your arrival. |
5) Se entro le 48 ore, non abbiamo ricevuto conferma
del pagamento, la vostra opzione sarà cancellata. Nel
caso contrario, riceverete una pre-conferma via e-mail o via
posta. La conferma definitiva vi sarà spedita una volta
il saldo della vostra fattura pagato un mese prima il vostro
arrivo. |

|

|

|
|
CONDITIONS GENERALES
DE VENTES / BOOKING CONDITIONS / CONDIZIONI GENERALI D'AFFITTO |
 |
|
DESCRIPTIF
/ DESCRIPTION / DESCRIZIONE |
 |
 |
 |
 |
 |
 |